Перевод "Death Valley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Death Valley (дэс вали) :
dˈɛθ vˈalɪ

дэс вали транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
Now, some people imagine you'll try to get to California through Death Valley.
And others bet you'll die there in the desert.
Да.
Сейчас некоторые люди фантазируют, что Ты доберёшься до Калифорнии через Долину смерти.
а другие ставят на то, что Ты погибнешь в пустыне.
Скопировать
Iwillallowmore the continuation of such sabotage.
Missiles 24MM 6-3 in the silo, Death Valley, California
-Grauber!
янедопущубольшеэтих саботажей.
Ѕаллистическиеракеты,вракетнойшахте6-3, в долине смерти, алифорни€,...
- √раубер!
Скопировать
This was not the time for a showdown.
This was Death Valley.
Oh, fuck !
Нет, это не было время, чтобы вскрываться.
Это была Долина Смерти.
О блядь!
Скопировать
(CARLITO SPEAKING SPANISH)
Carlito, man, Death Valley out here, man.
You know me, I take to the street with any of these motherfuckers, man.
Ќикого не узнаю... ћоего квартала больше не существует.
- арлито, здесь теперь долина смерти.
- ƒа уж. "ы же мен€ знаешь. я могу пот€гатьс€ с любым из этих сосунков.
Скопировать
How was the journey?
Tomorrow at 12 a.m. we're having the knives fight in the Death Valley.
The place fits in.
Как съездил?
Завтра в Долине Смерти в 12AM... Бьемся на ножах.
Подходящее место.
Скопировать
I'll take him.
Death Valley.
12 a.m.
Он пойдет со мной.
Долина Смерти.
12 АМ
Скопировать
The Calivada.
Bigger than Death Valley and further from civilization.
- What's that blanket doing next to mine?
Каливада.
Больше чем Долина Смерти и еще дальше от цивилизации.
- Зачем это одеяло рядом со мной?
Скопировать
If you like, I can give you a private demonstration in your hotel tonight.
Your first and only concert's in Death Valley, just days away.
- Why just the one?
Если хотите,я могу вам устроить частный показ в вашем номере отеля,сегодня вечером.
Ваш первый и единственный концерт который состоится в Долине Смерти,через несколько дней.
-Почему всего один?
Скопировать
Come out, come out, wherever you are.
See you all in Death Valley.
I heard Lestat keeps all these girls in his cellar. And it's nice.
Выходите,выходите где бы вы ни были.
Увидимся в Долине Смерти.
Я слышала что Лестат держит всех этих девушек в своём подвале.И это здорово.
Скопировать
- Nevada?
- Death Valley, to be exact.
"The earth will thrash and mark the appearance of the cup at the Columns. "
- Невада?
- Долина Смерти, чтобы быть точным.
"Земля низвергнется и отметит Появление чаши в Колоннах."
Скопировать
Yeah.
The Columns was an opera house in Death Valley.
In was buried in an earthquake in '38.
Да.
Колонны были в оперном театре в Долине Смерти.
Он был разрушен землетрясением в 38 году.
Скопировать
It's... it's about a hundred eighty miles.
Anyway, the whole town is built on a dry salt lake... in Death Valley.
It says that the company is digging out all sorts of minerals and chemicals... from the salt flats and turning them into Boron products.
Километров 300 отсюда.
Это поселение построили на высохшем соляном озере,.. ...в Долине смерти.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
Скопировать
But she's such a nice lady.
For the Israelis, it's "Death Valley".
And for the Hezbollah, "Martyr Valley".
Но она такая милая леди.
Для израильтян, это ""Долина смерти".
И для Хезболлы "Долина Мучеников".
Скопировать
A bunch of cobras got loose in Central Park.
You and I are jogging... training for the Death Valley Iron Man.
No big deal. We do it every year.
Стая кобр потерялась в Центральном парке.
Мы с тобой бежим... тренируемся для соревнования "Железный человек из Долины Смерти". Ничего особенного.
Мы делаем это каждый год.
Скопировать
Mom will find it for you.
Go to the bus station in Stovepipe Wells, Death Valley.
It'll take you six hours by car.
Мама найдёт её для тебя.
Доберись до станции Ставпайп Уэльс, в Долине Смерти.
Это часов шесть на машине.
Скопировать
Sam,it's bobby.
You took care of in death valley.
Nice job.
Оставьте сообщение. Сэм, это Бобби.
Слышал о демоне, с которым ты разобрался в Долине Смерти.
Хорошая работа.
Скопировать
The good times for lions and oryx are brief, but these are the short moments that make it possible to live in deserts the year round.
Death Valley is the hottest place on Earth.
Yet even this furnace can be transformed by water.
Хорошие времена для львов и ориксов очень коротки, но эти короткие моменты делают возможным жизнь в пустыне в течение остального времени года.
Долина Смерти - самое жаркое место на Земле.
Но даже эта топка способна преобразиться с приходом воды.
Скопировать
And there hasn't been a bloom like this one for a century.
The periods of boom in Death Valley are short. but they're just frequent enough to keep life ticking
A sudden flush of vegetation is what every desert dweller waits for, and when it happens they must make the most of it.
Здесь не было цветения, подобного этому, целый век.
Периоды бума в Долине Смерти очень коротки, но повторяются достаточно часто, чтобы поддерживать жизнь.
Каждый пустынный житель ждет этого неожиданного появления растительности , и когда это случается, они должны получить как можно больше.
Скопировать
Throughout human history, this majestic wonder has been a constant source of comfort, awe and worship.
This is Death Valley in California, regularly the hottest place on the planet, and today the car says
45 degrees Celsius.
Во все времена человеческой истории Солнце было источником комфорта, предметом исследования и поклонения.
Мы в Долине смерти, в Калифорнии, самом жарком месте на планете.
Сегодня на термометре 1 1 1 градусов по Фаренгейту или 45 градусов по Цельсию.
Скопировать
You can work it out with a beautifully simple experiment using only a thermometer, a tin full of water and an umbrella.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today
And then you put the thermometer in the water and you take the shade away and let the sun shine on the water.
Для этого простого, но интересного эксперимента учёному потребовались термометр, банка с водой и зонтик.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
Потом учёный поместил термометр в воду. И убрал зонтик, чтобы Солнце нагревало воду.
Скопировать
And then I showed him my arranging and all the theory that Hannen hammered into me.
And if the wop hit gold in Death Valley he couldn't have acted more like a goof.
He started going over me with these little wooden hammers and gadgets with lights that went down my throat, and... he even went digging up my, uh...
Потом я показала ему свои аранжировки, и всю теорию, что вдолбил в меня Ханнен.
Если бы этот итальяшка нашел золото в Долине смерти, он и то не выглядел бы более глупо.
Он принялся скакать вокруг меня со своими деревянными молоточками, светил фонариком прямо в горло... - Он даже залез ко мне в... - Покусился на молочную ферму?
Скопировать
'The TVR passed with flying colours.'
Death Valley.
'And so did the Jensen.'
TVR прошел с честью.
Долина Смерти
"Jensen тоже прошел".
Скопировать
A militia has formed on the outskirts of Las Vegas and begun to engage those affected.
I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National
Red Ridge. That's only an hour up the road.
На окраинах Лос-Анджелеса сформировано ополчение, которое начало борьбу с теми, кто заражён.
Есть неподтвержденные сведенья об отрядах ополчения в Долине смерти, в Сионе, в Национальном парке Ред Ридж в пустыне Махаве.
Ред Ридж, это же в часе езды отсюда.
Скопировать
All in the valley of Death Rode the six hundred.
They named LSU's stadium Death Valley because of this story.
Alfred, Lord Tennyson was writing about LSU-Ole Miss.
Долиною смерти, под шквалом картечи, отважные скачут 600.
Стадион ЛГУ называется "Долиной смерти" из-за этой истории.
Альфред, лорд Теннисон писал о бое ЛГУ с "Ол Мисс".
Скопировать
So we towed the trailer about half a mile into the woods so they would have to face a challenge together like we did.
I don't mean to frighten anyone, but based on the time my team bus broke down in Death Valley, pretty
They are not going to starve to death.
В общем, мы отбуксировали трейлер примерно на полмили в лес, чтобы им пришлось столкнуться с испытанием как нам — вместе.
Не хочу никого пугать, но учитывая, что случилось, когда автобус моей команды перевернулся в Долине Смерти, очень скоро они достигнут точки, когда придется делать выбор: умереть от голода или... съесть бэтбоя*. *убирает отброшенные биты и мячи с поля
От голода они не умрут.
Скопировать
'Actually, it's quite a big obstacle, 'because my starting point is here.'
'Death Valley, one of the most inhospitable places on earth, 'boasting some of the toughest terrain a
So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse.
На самом деле довольно большая помеха. потому что моя отправная точка здесь."
Долина Смерти, одно из самых негостеприимных мест на земле, славящаяся одной из самых труднопроходимых поверхностей, с которой машина только может столкнуться.
Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка.
Скопировать
So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse.
'The edge of Death Valley was 150 miles away, 'and to get there I wasn't allowed to use any tarmaced
Now, this is no small challenge because the Evoque doesn't have a massive separate chassis, it doesn't have a low range gearbox, and it doesn't have a big fire-breathing V8.
Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка.
"Граница Долины Смерти была в 150 милях" "и я должен был попасть туда не используя асфальтовых дорог."
Это не простое испытаение, потому что у Evoque нет большой пространственной рамы, и в коробке нет понижающих передач, и даже нет большого огнедышащего V8.
Скопировать
Thank you.
'..the Death Valley rednecks showed me the way out of the dunes.'
I've no idea who these blokes are, but they're good sports.
Спасибо.
...деревенщина Долины Смерти показала мне выход из дюн.
Я понятия не имею, кто эти парни, но они хорошие спортсмены.
Скопировать
It's like a cool hand passed across your fevered brow, tarmac.
'It also meant I was out of Death Valley 'and on course to make my appointment.'
'Right, I'm pretty sure that Cher is not going to be interested' in the road test of the Evoque, so here's a quick sum-up.
Это как прохладная рука прошла через ваш лихорадочный лоб, асфальт.
Это также значило, что я покинул долину Смерти и был на пути для достижения моей цели.
'Так, я достаточно уверен, что Шер не будет заинтересованна' в дорожном тесте Ecoque, так что вот небольшое описание.
Скопировать
Authorities remain baffled by their origins.
Death Valley S01E07: "Who, What, When, Werewolf... Why?"
Okay, people, looks like we have ourselves a werewolf to apprehend.
Власти умалчивают о источниках проблемы.
Долина Смерти. 1 сезон. 7 серия.
Окей, народ, похоже у нас появился оборотень на задержание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Death Valley (дэс вали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Death Valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение